Montesquiou,_Robert_de_-_Boldini

Le mot « humour » n’est pas français mais anglais !

Décliné du mot « humeur », c’est dans le courant du XVIIIe siècle que nous avons emprunté aux Anglais le mot « humour ». Il a été adopté par le français, dans le sens ironique, à la fois plaisant et sérieux. Nous avons donc de bonnes raisons de parler d’humour anglais, même si leur humour vient de l’humeur française.

S’abonner
Notifier de
guest
4 Commentaires
Le plus populaire
plus récent plus ancien
Inline Feedbacks
View all comments
Chantal SYVERSON
Chantal SYVERSON
1 année

Le mot « flirter », considéré comme un anglicisme, est en fait une récupération tardive du verbe « fleureter », signifiant, au moyen-âge, : compter fleurette. Ce mot, adopté par les anglais nous est revenu avec sa nouvelle ortographie.

Harry Potter
Harry Potter
1 année

C’est le plus petit mot contenant toutes les voyelles. Le Y c’est quoi ?