— Frederic Legrand – COMEO/Shutterstock.com

Le dimanche 19 janvier 2020, Gizmodo rapportait ce qui aurait bien pu être un incident diplomatique. Le nom de l’actuel président chinois, Xi Jinping, a effectivement été traduit par « Mr Shithole » par le système de traduction de Facebook.

Récemment, le président chinois Xi Jinping s’est rendu au Myanmar pour rencontrer la conseillère d’Etat Aung San Suu Kyi afin de signer des accords d’infrastructures soutenus par la Chine. La visite a été, par la suite, rapportée sur la page Facebook officielle de Suu Kyi. Malheureusement, lorsque le texte en langue birmane a été traduit en anglais, le nom du président chinois a également été traduit… et ce fut une catastrophe.

Très rapidement, Facebook a présenté ses excuses et a expliqué que cette malencontreuse traduction était due à un « problème technique ». Plus précisément, il semblerait que le nom du président chinois n’ait pas encore été inséré dans la base de données birmane et qu’à cause de cela, le système de traduction de Facebook a automatiquement essayé de traduire le nom.

Dans une déclaration de Facebook rapportée par Reuters, le réseau social indique que « cela n’aurait pas dû se produire ». Il ajoute :

Nous prenons des mesures pour que cela ne se reproduise plus. Nous nous excusons sincèrement pour l’offense que cela a causée.

Il ne reste plus qu’à espérer que le président chinois soit assez cool pour faire preuve de clémence et pardonner à Facebook…