2. Ce n’est pas Disney qui a fait les sous-titres anglais du film quand il est sorti en VHS
Ça peut paraître étonnant, mais les sous-titres anglais de la version 1998 du film n’ont pas été réalisés par le géant américain mais par Tokuma, une société japonaise à qui Disney a acheté les droits d’exploitation. Pour la sortie de 2010, ceux-ci ont été refaits par Disney et sont plus fidèles aux dialogues d’origine que n’étaient les précédents.
Par Justine Manchuelle, le
Source: imdb
Étiquettes: ghibli, hayao-miyazaki, kiki-la-petite-sorciere, disney, anecdotes
Catégories: Articles, Geek, Actualités