Aller au contenu principal

5 choses à savoir sur Emilie du Châtelet, génie sous-estimée des Lumières

Elle fut l'une des premières femmes au monde à se vouer aux sciences

Et a aussi publié de nombreuses traductions

Outre ses travaux physiques, elle a oeuvré également dans la traduction, dont notamment plusieurs oeuvres de Newton, mais aussi La Fable des abeilles, de Bernard Mandeville. Ce travail de traduction et d’édition lui a donné un certain pouvoir, surtout dû aux obstacles auxquels elle était confrontée en tant qu’intellectuelle publique féminine. Elle a d’ailleurs déploré le fait que les femmes soient exclues du travail, notamment dans les sciences, et surtout pour publier leurs propres travaux. La traduction a pu être un moyen d’entrer dans cette forme de travail par une autre porte.

3 sur 5Page précédente Page suivante

Par Melissa Lepoureau, le

Source: Smithsonianmag

Étiquettes: , , ,

Catégories: ,

Partager cet article

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *