8. Quand Disney remplace le café pour ne pas choquer les enfants
Dans le cadre de son exportation, le film a été distribué par Disney. Cela fait que certaines scènes ont été sujettes à plusieurs micro-censures. Par exemple, quand Kiki sert du café, le mot café est remplacé dans les sous-titres et le doublage anglais par chocolat chaud, Disney pensant que le café n’est pas approprié dans un film pour enfants. Cependant, dans la VO, on entend clairement Kiki dire le mot « kohii », très proche de coffee (qui veut dire café).
Par Justine Manchuelle, le
Source: imdb
Étiquettes: disney, anecdotes, ghibli, hayao-miyazaki, kiki-la-petite-sorciere
Catégories: Geek, Actualités, Articles